涼茶 (Chinese Herb Tea)
你敢不敢喝苦茶? 在香港我認識這兩位姐妹了. 他們在九龍賣涼茶, 是他們爺爺教他們怎麽做的. 我晚上跟媽媽逛夜市的時候, 因爲很累和我的鼻子對什麽過敏了, 所以想喝一點涼茶. 我們四個人一起聊天了. 喝完一碗苦茶了以後, 他們送給我一碗甜的涼茶. 我媽不敢喝苦茶, 他喝了一, 兩口而已. 那個隔天晚上我再去喝茶.
香港, 油麻地
文明里 (靠廟街夜市)
福善堂涼茶舖
Chinese herb tea is really, really bitter. Can you drink bitter? If you are uncorfortable you can drink it to help you feel better. When my mom and I were walking around Temple Street Night Market we came upon this shop. This was my second time drinking bitter tea. The first time I didn’t know what it was but just tried it one day. We met these sisters who run the shop. Their grandpa taught them how to make liang cha (涼茶), or Chinese herb tea. After drinking a bowl of bitter tea that was supposed to help allergy problems, they treated me to a bowl of sweet tea. The bitter is really bitter. But it’s like the first time you get a foot massage in China or walk on the commonly seen cobblestone paths, the first time always hurts the most.