朋友 (Friends)
You know what? That’s what.
Nah, you know why I’m happy?
Because I can sing this song.
朋友 (周華健)
這些年一個人 風也過 雨也走
有過淚 有過錯 還記得堅持甚麽
真愛過 才會懂 會寂寞 會回首
終有夢 終有你 在心中
朋友一生一起走 那些日子不再有
一句話 一輩子 一生情 一杯酒
朋友不曾孤單過 一聲朋友你會懂
還有傷 還有痛 還要走 還有我
一句話 一輩子 一生情 一杯酒
Peng You (Wakin Chau)
Zhe xie nian yi ge ren Feng ye guo Yu ye zou
You guo lei You guo cuo Hai ji de jian chi shen me
Zhen ai guo cai hui dong Hui ji mo Hui hui shou
Zong you meng Zou you ni Zai xin zhong
Peng you yi sheng yi qi zou Na xie ri zi bu zai you
Yi ju hua Yi bei zi Yi sheng qing Yi bei jiu
Peng you bu ceng gu dan guo Yi sheng peng you ni hui dong
Hai you shang Hai you tong Hai yao zou Hai you wo
Yi ju hua Yi bei zi Yi sheng qing Yi bei jiu
Friends (Emil Chau)
These few years, just one person
the wind has passed, rain has gone
There were tears, there were wrongs
things we hold dear I still recall
If you’ve had true love, then you would know
there is loneliness, there are goodbyes
In the end there are dreams, in the end is you, in my heart
Friends, walk this life together, those days will not return
One word, one life, a lifetime relationship, a cup of wine
With friends you won’t be lonely,
a word of “friend” and you’ll understand
There’s still pain, there’s still hurt, still we’ll go, still there’s me
One word, one life, a lifetime relationship, a cup of wine
A modified translation taken from Luna’s and Shereen Kang’s.
March 29th, 2006 at 2:19 am
Hi Ben,
It’s been a wonderful adventure for me following your life thru your blogs. Whenever I hear the quotes, “An unexamined life is not worth living” (Socrates) and “Having no way as the way. Having no limitation as limitation.” (Bruce Lee), I think of you. What a fulfilling and creative life you have! I wish you my best in your journey to find you.
Warm regards,
Cyd