Archive for March, 2006

一對小烏龜

Monday, March 27th, 2006

一對小烏龜
Originally uploaded by 李喜寳.

過年的時候在泰國一個美女送給這對的小烏龜。他們兩個星期以後會長一株植物。他們讓我記得我的真的小烏龜在美國,Cherry and Berry.

A pair of small turtles

During Chinese New Year in Thailand a pretty girl gave me this pair of turtles. They’re chia pets (clay and chia seeds). She made them herself. These two remind me of Cherry and Berry. My turtles back in the States.

免費的啤酒 (A Free Beer)

Saturday, March 25th, 2006

“恭喜您再送一瓶”

今晚我開了我的啤酒以後發現了我贏了再一瓶。
很小的事但是我很高興。謝謝朝日!

“Congratulations you get a free bottle”

Tonight, I won a free bottle of beer from under the cap of my Asahi.
Such a small thing to make one smile.

2046

Friday, March 24th, 2006

“Every once in a while a train leaves to a place where lost memories are remembered. But no one has ever returned from 2046. Except me.”


“…Love, the Playwright Terry Johnson wrote, is something you fall in. Wong’s film makes art out of that vertiginous feeling. They soar as their characters plummet.”
-TIME MAGAZINE

I can say I fell in love once.

朋友 (Friends)

Friday, March 24th, 2006

You know what? That’s what.
Nah, you know why I’m happy?
Because I can sing this song.

朋友 (周華健)

這些年一個人 風也過 雨也走
有過淚 有過錯 還記得堅持甚麽
真愛過 才會懂 會寂寞 會回首
終有夢 終有你 在心中

朋友一生一起走 那些日子不再有
一句話 一輩子 一生情 一杯酒
朋友不曾孤單過 一聲朋友你會懂
還有傷 還有痛 還要走 還有我

一句話 一輩子 一生情 一杯酒

Peng You (Wakin Chau)

Zhe xie nian yi ge ren Feng ye guo Yu ye zou
You guo lei You guo cuo Hai ji de jian chi shen me
Zhen ai guo cai hui dong Hui ji mo Hui hui shou
Zong you meng Zou you ni Zai xin zhong

Peng you yi sheng yi qi zou Na xie ri zi bu zai you
Yi ju hua Yi bei zi Yi sheng qing Yi bei jiu
Peng you bu ceng gu dan guo Yi sheng peng you ni hui dong
Hai you shang Hai you tong Hai yao zou Hai you wo

Yi ju hua Yi bei zi Yi sheng qing Yi bei jiu

Friends (Emil Chau)

These few years, just one person
the wind has passed, rain has gone
There were tears, there were wrongs
things we hold dear I still recall
If you’ve had true love, then you would know
there is loneliness, there are goodbyes
In the end there are dreams, in the end is you, in my heart

Friends, walk this life together, those days will not return
One word, one life, a lifetime relationship, a cup of wine
With friends you won’t be lonely,
a word of “friend” and you’ll understand
There’s still pain, there’s still hurt, still we’ll go, still there’s me

One word, one life, a lifetime relationship, a cup of wine

A modified translation taken from Luna’s and Shereen Kang’s.